smart ngo 首页 招募及招聘 网站招募 查看内容

国际计划招聘健康顾问1名(截至6-3)

2012-6-4 11:41| 发布者: admin| 查看: 1294| 评论: 0

摘要:   Plan International is one of the world's oldest and largest international INGOs, working to fulfil the needs and rights of disadvantaged children and young people in 48 developing countries across ...
分享到:
  Plan International is one of the world's oldest and largest international INGOs, working to fulfil the needs and rights of disadvantaged children and young people in 48 developing countries across Asia, Africa and Latin America. Plan's vision is of a world in which all children realise their full potential in societies that respect people's rights and dignity.
  国际计划是全球最有历史和最大的非政府组织之一,致力于实现跨亚洲、非洲和拉丁美洲的48个发展中国家儿童和青少年的需求和权利。国际计划的理想是在一个尊重人的权利和尊严的社会里,所有的儿童都能够充分发挥他们的潜力。
  Plan has been working in China since 1995 with current operations focused in rural communities across Shaanxi Province, Ningxia Hui Autonomous Region, Yunnan Province and other rural locations across China. More recently Plan has also started working with the children of migrant families in urban locations. Our work is carried out in close coordination with Chinese government partners with current our long-term partner being the Shaanxi Women's Federation.
  国际计划自1995年开始在中国开展工作,目前主要在陕西省、宁夏回族自治区、云南省和中国的其它农村社区工作。不久之前国际计划还在大都市的一些地方与来自流动儿童家庭的儿童一起开展活动。我们工作的开展离不开与中国政府部门的紧密合作,目前我们长期的合作伙伴是陕西省妇女联合会。
  • 机构所在领域: 妇女儿童服务
  • 职位类别: 全职
  • 工作地点: 北京
  • 招聘截至日期: 06月03日 14:47
  • 招聘人数: 1
机构名称:
国际计划
职位描述:
  To design, develop and manage rural health programs;
  农村健康项目的设计、开发和管理;
  To provide necessary technical support to program units of Plan;
  给县项目办提供必要的技术支持;
  To design and implement advocacy strategy of health programs;
  健康项目倡导策略的设计和实施;
  To establish partnerships with government, NGOs and communities;
  与政府、非政府以及社区合作伙伴建立联系;
  To ensure health research in line with Plan China's strategy and priority;
  确保健康领域内的研究符合国际计划(中国)的策略和优先领域
  Identify innovation in health programs and how this can be used for advocacy;
  确认项目的革新点并落实如何倡导健康项目的创新;
  Keep up to date with policy developments, research, guidelines etc. that are relevant to health programming and share these knowledge and experience with others (TSU, PU staff, partners etc.).
  及时更新健康项目的政策、研究、指南,并和其它部门,包括技术、县办和合作伙伴等分享我们的知识和经验。


  Duty station: Beijing or Xi'an
  工作地点:北京或西安

  This position is responsible for the designing, developing and managing rural health programs. By applying working methods such as gender equality, participation and empowerment, to provide necessary technical support to program units of Plan.
  该职位负责国际计划(中国)农村健康项目的计划、设计和管理。在采取采用性别平等、参与和赋权的工作方式的基础上,为县办提供必要的技术支持。
应聘条件:
  Master Degree in Public Health or above, with background in sociology is preferred;
  公共卫生专业,硕士学位或以上,同时具有社会学专业背景者优先;
  Demonstrated interests and commitment to rural health issues, especially children and women's health;
  对农村健康项目有浓厚兴趣和相应投入,尤其针对儿童和妇女健康;
  Minimum three years' experience in rural health program design or management, and experience in strategy of health programs design and implementation;
  至少三年以上农村健康项目设计或管理经验,具有一定的健康项目战略规划的设计和实施经验;
  Thorough understanding of public policies in rural health;
  全面了解农村卫生的公共政策;
  Extensive network with government and non-government organizations in the health sector;
  在健康领域与政府及非政府组织的广泛联系;
  Excellent communication skills with staff from government, NGO, and partners of communities;
  良好的与政府、非政府以及社区合作伙伴沟通的能力;
  Excellent team work ability;
  良好的团队工作能力;
  Basic knowledge of applied statistics;
  具备应用统计学的基本知识;
  Excellent oral and written communications in both English and Chinese;
  优秀的中英文听说读写能力;
  Adept computer skills (especially in web, office based);
  娴熟的计算机技能(特别是网络应用,办公软件等);
  Ability and willingness to travel often in rural and other area.
  能够并愿意经常在农村和其它地方出差。
如何应聘?:
  Interested persons are requested to submit their applications IN BOTH ENGLISH & CHINESE LANGUAGES containing a letter of application and their curriculum vitae/bio data to the following email before June 3, 2012:

  感兴趣的人员请在2012年6月3日前将中英文应聘材料(包括申请信、简历)发送到以下电子邮箱地址:


  Human Resources Department

  Plan China

  7/F. Qin Dian International Building

  396, East Nan'erhuan

  Xi'an, 710061, Shaanxi

  E-mail address: Planchina.HR@Plan-International.org


  陕西省西安市南二环东段396号

  秦电国际大厦七层

  邮编:710061

  国际计划

  人力资源部

  电子邮件地址:Planchina.HR@Plan-International.org (谢绝来访)

  网址:www.planchina.org
备注:
  Plan offers an exciting career in civil society development, particularly focusing on child centered community development and the opportunity to significantly contribute to poverty alleviation in China's rural areas.
  国际计划为公民社会发展提供具有吸引力的职业,我们在中国农村尤其集中在以儿童为中心的社区发展和提供可极大贡献扶贫工作的机会。

  Qualified women are especially encouraged to apply.
  特别鼓励满足条件的女性应聘。

  Plan China is committed to actively safeguard children and young people (under the age of 18 years of age) from harm and ensuring children's rights to protection are fully realised . We take seriously our responsibility to promote child safe practices and protect children from harm, abuse, neglect and exploitation in any form. Please note that all applicants for employment (either paid or unpaid) with Plan China are required to provide a declaration of their criminal history and employment disciplinary history.
  国际计划(中国)积极致力于保护儿童和青年(未满18周岁)免受伤害,确保儿童受保护的权利得以完全实现(注1)。我们认真履行如下职责:推广儿童安全实践、及保护儿童免受任何形式的伤害、虐待、忽视和剥削。请注意国际计划(中国)会要求申请人(无论是否支付报酬)对其有无违法违纪历史进行声明。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

验证问答 换一个 验证码 换一个

联系人:陈先生  QQ:1439623736

GMT+8, 2017-10-20 20:35 , Processed in 0.852483 second(s), 24 queries .

smart公益网站

© 2001-2011

回顶部